quarta-feira, setembro 07, 2011

Dicionário luso brasileiro

Algumas das diferenças entre as palavras de Portugal e Brasil:

Agrafador - Grampeador
Alcunha - Apelido
Almeida - Gari
Ameijoa - Marisco
Apelido - Sobrenome
Assoalhados - Cômodos
Autocarro - Ônibus
Autoclismo - Descarga (WC)

Baliza - Gol
Beira-mar - Orla
Berbequim - Furadeira
Berma - Acostamento
Betão armado - Concreto
Bicha - Fila
Boleia - Carona
Borrego - Carneiro

Camisa de noite - Camisola
Camisola - Camiseta
Canalizador - Encanador
Candeeiro - Abajur
Casa de banho - Banheiro
Catita - Engraçada
Cave - Subsolo
Cerveja - Chope
Chávena - Xícara
Comboio - Trem
Cruzeta - Cabide
Cueca - Calcinha

Defesa - Zagueiro
Desenhador - Desenhista
Dispistado - Distraído
Dose - Aperitivo

Écran - Tela de cinema
Elétrico - Bonde
Empregado de mesa - Garçom
Encarnado - Vermelho
Esferovite - Isopor
Esquadra de polícia - Delegacia

Fábrica de açucar - Engenho
Fato - Terno
Femeeiro - Mulherengo
Fiambre - Presunto
Ficha - Tomada
Fino - Chopp
Folhetim - Novela
Forreta - Pão duro
Frigorífico - Geladeira

Garoto de recados - Office-boy
Gasosa - Refrigerante
Giro - Legal (gíria)

Guarda-fatos - Guarda-roupa
Guarda-redes - Goleiro

Havano - Charuto

Imperial - Chopp pequeno

Jaleco - Casaco curto

Lençol de banho - Toalha
Linguareiro - Linguarudo
Lombo - Filet mignon
Lume brando - Fogo brando

Malta - Turma

Moça - Caipira, alguém da roça, matuto
Miúdo - Criança
Mola de roupa - Pregador
Montra - Vitrine

Namoricar - Paquerar

Obreiro - Peão

Paneleiro - Bicha
Parqueamento - Estacionamento
Pastelaria - Doceria
Peão - Pedestre

Pimba - Brega
Pimento - Pimentão

Pingo - Cafezinho com leite
Pa - Pô
Ponta pé de baliza - Tiro de meta
Porreiro  - ótimo
Prego - Churrasco / Prego no Pão = Filé no Pão
Prenda - Presente

Queimadela - Queimadura
Quinta - Sítio e fazenda

Rapariga - Moça
Rebuçado - Bala
Renda - Aluguel
Retalho - Varejo
Retrete - Privada

Sarrilhos - Encrenca
Secretária - Escrivaninha
Sítio - Lugar

Talho - Açougue
Tarte - Torta
Travão - Freio
Trepassa-se - Passa-se o ponto

Urinol - Banheiro público

Venda a retalho - Varejo
Ventoinha - Ventilador
Verniz - Esmalte
Vivenda - Sobrado

Xaveco - Velharia
Xexé - Biruta


Existem muitas diferenças, é confuso. Mas depois acostuma e todo mundo se entende.

1 comentário :

  1. Creio que é "sarilho" e não "sarrilho". E para "paquera" talvez seja melhor usar "piropo", pois "namorico" está mais para um início de namoro.

    ResponderEliminar